北京无忧同声翻译社-是一家专业翻译公司,为您提供周到的翻译服务!咨询热线: 400-696-5096 010-85805096

当前位置:首 页 > 翻译名校 > 北京外国语大学 > 英语学院 >

刘葵兰-教授

学 位:博士
任教课程:精读, 文学入门
Email
职 称:副教授
教师简介
1992. 9-1996.7就读于湖南师范大学英语系,获英语语言文学学士学位
1996.9-1999.7就读于山东大学美国文学研究所,获英语语言文学硕士学位
1999.9-2002.7就读于北京外国语大学英语学院,获英语语言文学博士学位
2002.7-至今 北京外国语大学英语学院任教,先后教过口语、精读、写作、听译和笔译,文学入门等

海外经历
2009.8-2010.8 加州大学伯克利分校福布赖特访问学者
2010年4月1日,University of Texas 在New Orleans 举办的ACLA(美国比较文学协会)的国际会议, 宣读论文“The Transnational Travel:Myth in Chinese American Literature”
2010年4月8日,在UC Berkeley 做了“The Transnational Growth of the Study of Chinese American Literature in China”的讲座
2010年4月12-15日 参观加州艺术学院, 做了“Chinese American Literature in China and My Cultural Shock in the US" 的讲座
2011年12月 台北“War Memories”国际会议
2012年5月 香港 "Graphic Narrative"国际会议
2012年7月-8月 英国兰卡斯特大学访问学者
研究课题
美国文学
亚/华裔美国文学
出 版 物
项目
主持北京外国语大学211工程项目“华裔美国作家、批评家访谈录”(2008-2011)
参与吴冰主持的国家社科基金项目“华裔美国作家研究”(已结项)

专著
《变换的边界:亚裔美国作家和批评家访谈录》。天津:南开大学出版社,2012年。

译著
《承诺第八》,William Poy Lee著。北京:吉版图书有限公司,2011年。(第一译者)
《饥渴》, Lan Samantha Chang著。《世界文学》,2012年第3期。(第一译者)

论文 18篇,均为独著:
“发声竟如此困难:对汤亭亭《女勇士》和《中国佬》的文化解读,”《北京外国语大学建校60周年学术论文集》, 外语教学与研究出版社,2001年。
“地图•命名•历史:《天堂树》中的对抗记忆,”《外国文学》2004年第2期。
“无所不在的疏离:评《爱的痛苦》中的人物形象,”《中国图书商报》2004年2月20号,第4版。
“历史是战争,写作即战斗:赵健秀《唐老亚》中的对抗记忆,”《国外文学》2004年第3期。
“华裔美国文学:推波助澜浪正高,” 《诗歌月刊》2006年第9期。
“改写与颠覆――《中国佬》的神话层面,”《流散与回望:比较文学视野中的海外华人文学》,南开大学出版社,2007年10月。
“当东方遭遇西方:华裔作家李培湛《承诺第八》中的文化差异和传承,”《外国文学动态》 2008年第2期。
“华裔作家李培湛访谈录,” 《中华读书报》第242期,2008年5月。
“The Myth of Home and Mobility in Shawn Wong's Homebase,” Global Perspectives on Asian American Literature. Eds. Guiyou Huang and Wu Bing. Foreign Language and Teaching Research Press, 2008.
“Angel Island,”The Greenwood Encyclopedia of Asian American Literature. Vol. 1. Ed. Guiyou Huang. Westport, CT: Greenwood Press,2009.
“Charlie Chan.” The Greenwood Encyclopedia of Asian American Literature. Vol. 1. Ed. Guiyou Huang. Westport, CT: Greenwood Press,2009.
“Shawn Wong.” The Greenwood Encyclopedia of Asian American Literature. Vol. 3. Ed. Guiyou Huang. Westport, CT: Greenwood Press,2009.
“不知疲倦的斗士:赵健秀后期的两部作品,”《华裔美国作家研究》, 吴冰、王立礼主编, 南开大学出版社, 2009年。
“全球视野与本土视野:黄桂友的亚裔美国文学观,” 《文艺报》2009年总第3006期, 第4版。
“通过戏剧表达自身的美国经历:记美国第二届《全国亚裔戏剧节》,” 《文艺报》2010年总第3083期,第三版。
“正活跃在英语世界的华裔美国作家,”《中国图书商报》2010年第1680、1681合刊,第7版。
“陈元珍:陈友仁是五四运动的催化剂之一,”《中国图书商报》2010年第1700期,第2版。
“一位传奇的华人女性拓荒者:代译序,”《千金》,林路德著,阿良译。北京:吉版图书有限公司,2011年。
“族裔文学研究中的全球视野:亚裔美国文学批评家黄桂友教授访谈录,”《郑州大学学报 哲学社会科学版》。2011年第三期,100-102。
“回归文学:从亚裔文学谈起,”。《世界文学》,2012年第3期,304-313。

联系我们

  • 电话:400-696-5096
  • 传真:8610-85805096
  • 手机:15101613096 13366486982
  • Email:xindeyatrans@126.com
  • 地址:北京市朝阳区CBD商务核心区 大望写字楼506(100026)

翻译领域

    首 页 | 公司简介 | 服务项目 | 设备租赁 | 翻译语种 | 客户须知 | 成功案例 | 服务价格 | 支付方式 | 联系我们 | 行业新闻 |